Silja Vipre on Ott Leplandi uue albumi nimiloo sõnade autor

Tegu on looga “Maailm mu ees”, mis on Ott Leplandi eile ilmunud akustilise albumi nimilugu.

Siljal ei ole see aga sugugi esimene koostöö Otiga. Varem on ta tõlkinud inglise keelde Oti loo “Võitmatu”.

Kõik sai alguse Silja oma albumi salvestamisest eelmisel aastal Sinusoid stuudios Kristo Kotka juures.

“Plaadi salvestamisel osalesid mitmed tuntud eesti muusikud ja pärast albumi sündi hakkaski kõik juhtuma,” rääkis Vipre.

Koostöö Otiga algas neil sisuliselt Danel Pandre kaudu. “Oti ja paljude teiste muusikutega olime ka koos Eesti laulukirjutajate laagris,” märkis ta.

Tunne, kui Ott tema kirjutatud sõnu laulab, on Siljal loomulikult hea. “Mis seal salata, pikalt olen soovinud tegeleda lisaks laulmisele ka laulukirjutamisega,” tunnistas ta. “Nüüd on see aeg käes ja ääretult põnev on,” kinnitas Silja.

Silja Vipre viibis ka Leplandi uue albumi salvestamisel Estonia talveaias ning sealgi oli tal fantastiline tunne, tunnistas ta.

“Üldse on kogu album akustilises võtmes väga mõnus kuulamine,” kinnitas Silja Vipre.

Koostööd on ta siiani teinud mitme eesti artistiga. Näiteks on Silja Gertu Pabbo viimase loo “Olen siin” kaasautor.

Koostöö Gerli Padariga on tal algusjärgus ning Grete Paia ja Getter Jaaniga tehti koostööd laululaagris. Silja sulest on ka ansambli Parvepoisid lugude “Tuhkatriinu” ja “Võõrad” laulutekst jne.

 

Print Friendly, PDF & Email