Kätlin Hommik-Mrabte avaldab araabia keele vestmiku (33)

KÄTLIN HOMMIK-MRABTE: Vestmik-sõnastiku eesmärk on võimaldada araabia keele õppijatel ja Araabia riikides reisijatel võimalikult kerge vaevaga end arusaadavaks teha ja lugeda igapäevaselt vajalikke lauseid. ARHIIV

KÄTLIN HOMMIK-MRABTE: Vestmik-sõnastiku eesmärk on võimaldada araabia keele õppijatel ja Araabia riikides reisijatel võimalikult kerge vaevaga end arusaadavaks teha ja lugeda igapäevaselt vajalikke lauseid.
ARHIIV

Saarlasest arabist Kätlin Hommik-Mrabte loodab veel sel aastal avaldada araabia keele vestmik-sõnastiku.

 

“Idee araabia keele vestmiku ja sõnastiku kirjutamiseks tekkis mul juba ammu seoses tööga araabia keele õpetajana,” ütles Kätlin Hommik-Mrabte. “Eestlastest õpilaste parema materjali omandamise nimel sai omal ajal koostatud hulk eestikeelset araabia keele grammatikat selgitavat materjali, õppetükke ja sõnavahelehti.”

Hommik-Mrabte sõnul viiski pedagoogitöö ta mõttele koostada väike vestmik-sõnastik, mis ei oleks tõlge mõnest suuremast võõrkeelest, vaid eestlase koostatud ja eestlastele mõeldud õppematerjal.

“Eesti keel on ju inglise, prantsuse või saksa keelega võrreldes vägagi erinev ja omapärane, mistõttu tekivad meil araabia keele omandamisel hoopis teistsugused probleemid ja raskused kui mõne teise rahva esindajal,” rääkis ta. “Näiteks tunduvad araabia keele neli käänet eesti keele 14 käände kõrval meile kui lapsemäng, meie, eestlaste, kõrvade jaoks kõlavad näiteks häälikud “a” ja “ä” täiesti erinevalt ja me mõistame väga hästi, kui oluline vahe on pikal ja lühikesel vokaalil.”

Näiteks on vestmikus ära toodud, kuidas alustada võõraga vestlust, kuidas tervitada või rääkida ilmast, kuidas broneerida hotellis tuba või esitada kaebus hotelli töötajatele, kui miski meile hotellitoas ei meeldi, pöörduda politsei poole jne.

Raamat koosneb kolmest osast: sissejuhatav osa, mis tutvustab araabia keele olemust, araabia maailma ja selle kultuuri (sh ka gastronoomiat); teise osa moodustab vestmik-sõnastik, kus laused ja terminid on jagatud teemadeks, ja kolmas on sõnastik, kus kõik vestmik-sõnastiku terminid on ära toodud tähestikulises järjekorras.

Araabia keele vestmik-sõnastik peaks ilmuma veel selle aasta sees. “Algselt oli see mõeldud araabia keele ja kultuuri vastu huvi tundvatele eestlastele, nüüd aga peaks mõtlema ka selle peale, et raamatust oleks veidigi abi siia sattunud araablastele eesti keele ja kultuuri tundmaõppimisel,” selgitas Hommik-Mrabte.

Print Friendly, PDF & Email