USA diplomaat Helene Tuling otsib Saaremaalt oma juuri (2)

USA diplomaat Helene Tuling otsib Saaremaalt oma juuri

KAVATSEB NAASTA: Helene Tulingule jättis Saaremaa-reis väga positiivse mulje, seepärast kavatseb ta siia tulla edaspidi veel mitmel korral.

Hiljuti käis Saaremaale pilku peale heitmas Ameerika Ühendriikide saatkonna kultuuri ja pressi aseatašee Helene Tuling, ameeriklanna, kelle vanaisa oli saarlane. Nüüd otsib diplomaat võimalusi tuua Saaremaale esinema erinevaid USA artiste.

Helene Tuling on Eestis töötanud kuus kuud ning ees on veel poolteist aastat. Eestis on ta varem käinud vaid korra 1995. aastal, kuid siis ta Saaremaale ei jõudnud. Nüüdki sattus naine siia eeskätt töö kaudu, kus antakse töötajatele võimalus mõne maakonnaga suhteid arendada.

Eesmärgiks on nii piirkonda tundma õppida kui ka Ameerikat tutvustada, milleks kohtutakse maakonna juhtide, erinevate institutsioonide inimeste, ettevõtjate, õpetajate ja teistega.

“Kui sa elad ühes riigis, siis on tähtis aru saada mitte ainult sellest, mis toimub pealinnas, vaid rääkida inimestega, kes elavad mujal, rääkida õpilaste ja õpetajatega, kohalikega. Näiteks käisin Kuressaare ametikoolis, kus ma vestlesin kolme klassiga. See ei olnud presentatsioon, vaid võimalus vestelda inglise keeles, kuulata, kuidas keel kõlab päris elus, mitte televiisoris,” tõi ta näite.

Õpilastega räägiti elust USA-s ning Eestis. Tulingule jättis sügava mulje, kui hästi nad inglise keelt oskasid, kui hästi end väljendasid.

Head esmamuljed

Esmakordne Saaremaa-reis jättis diplomaadile väga positiivse mulje, seepärast kavatseb ta siia tulla edaspidi veel mitmel korral.

Seejuures soovib ta külastada teisigi paiku peale Kuressaare. “Ma arvan, et kõik inimesed Saaremaal on väga toredad,” ütles ta. “See oli asi, mida ma tulles kohe tähele panin. Nendega oli hea kohtuda.”

Kuna Tulingu töö on seotud erinevate kultuuriprogrammidega, loodab ta edaspidi saarlastega kultuurikoostööd teha ning mõelda välja võimalusi, kuidas siia tuua erinevaid esinejaid, nagu USA saatkond suuremates linnades varemgi teinud on.

“Ma ei saa midagi garanteerida, aga mulle meeldiks, kui me saaksime välja töötada võimalusi, kuidas tuua siia mõni esineja.”

Diplomaadina on Helene Tuling töötanud enne vaid neli aastat ning enne Eestisse tööle tulekut oli ta Ecuadoris. Kui ta ise oli Eestisse tööle tulekust väga elevil, siis veelgi suuremas vaimustuses oli tema isa, kes teavitas sellest kohe kõiki sugulasi.

Isa veedab oma suvesid Tallinnas, kuid järgmisel suvel loodab Helene ta Saaremaale endaga kaasa võtta.

Helene Tuling ja Saaremaa

Helene ema on ameeriklanna, isa sada protsenti eestlane. Isa kasvas üles Eestis ja Rootsis, kuhu ta lahkus 12-aastaselt 1944. aastal ja kust 20ndates aastates edasi rändas. Saaremaaga on ta seotud oma isa, Helene vanaisa kaudu, kes oli pärit Saaremaalt.

“Minu isa ütleb, et perekond on pärit ühest külast Saaremaa põhjaosas, kuid selle väljaselgitamiseks peaks isaga koos kaarti vaatama,” rääkis Helene. “Isa ei suutnud nime meenutada, küll aga ütles, et näita mulle kaarti ja ma ütlen, kus see on.” Ühel oma järgmistest reisidest plaanib ta sinna põhjapoole minna.

“Minu perekonnanimi on tavaliselt kahe u-ga Tuuling, aga kui mu isa ameeriklaseks sai, siis ta muutis selle ära. Ta teadis, et Ameerikas on väga ebaharilik, kui on kaks u-d kõrvuti.” Keerukas on see sellepärast, et kui inglise keeles öelda “topelt u”, siis tähendab see ka w-tähte. Isa muutis nime ära, kuid kõigil sugulastel on nimi kahe u-ga.

Helene ütleb, et ta ei räägi eesti keelt, aga saab natuke aru. Kuna isa oli ka ainus eestlane, keda Helene lapsena teadis, siis ei olnud lihtne talle eesti keelt õpetada. Eesti keele kursustel käis ta vahetult enne Eestisse tulekut.

“Siin olemise üks suuremaid väljakutseid minu jaoks on, et kui ma proovingi siin eesti keelt rääkida, siis kõik oskavad nii hästi inglise keelt, et lähevad kohe sellele üle. Oleks tore, kui inimesed räägiksid minuga eesti keelt… aga aeglaselt!”

Print Friendly, PDF & Email