Saaremaa oli au sees baltisaksa sõpruskonna kultuuripäevadel Saksamaal

Saksa-Balti Sõprusring Baden-Württenbergis (Deutsch-Baltischer Freundeskreis in Baden-Württenberg e.V.) korraldas Saksamaal Braunsbach-Döttingenis 13.–15. juunil traditsioonilised 34. Balti kultuuripäevad, mille kaks ettekannet olid seotud Saaremaaga.

“Käsitlesin oma tunniajases ettekandes seda, kuidas suhtestuvad ajalooline ja ilukirjanduslik tõde,” sõnas Josi von Koskulli “Suvi Saaremaal” eesti keelde tõlkija Õilme Salumäe, kes pidas kultuuripäevadel tunniajase ettekande. Salumäe märkis, et tema jaoks on raamat saanud suuremaks kui ta tegelikult on, just ajalooline taust ja ajastu miljöö kirjeldus läbi ilukirjandusliku prisma.

“Kuna hetkel on saksa-balti sõprusringi esimees Saaremaa taustaga Peter Heinichen, siis päris mitmeid saarlasi on osalenud ettekannetega kul-tuuripäevadel,“ selgitas Salumäe. „Kihelkonna oreli toetamise on võtnud sakslased omale ekstra projektiks, sest oreli ehitaja Johann Andreas Stein on pärit Lõuna-Saksamaalt Durlachist. Tänu sellele tuntakse erilist sidet Kihelkonna kirikuga,“ rääkis Salumäe. “Nad saavad tagasi teadmised ajaloost, mis on üheks nende eesmärgiks.”

Ürituse viimane päev oligi pühendatud peamiselt suurtoetusprojektile: Kihelkonna kiriku ajaloolise oreli dokumentatsiooni rahastamise küsimustele.

Ürituse seltskondlik pool

Kultuuripäevadel on ka seltskondlikum pool: 14. juunil süüdati varajane jaanituli ning selle üritusele lisas väärikust Eesti kultuuriminister Laine Jänes ning ministeeriumi kantsler. Kohal oli Läti suursaadik Saksamaalt ning võõrustajate esindajatena Braunsbachi linnapea.

Järgmisel päeval esitas bal-tisaksa taustaga tudengite ja noortering teatraliseeritud ajaloonägemuse baltikumi ristiusustamisest.
Laupäeva õhtu lõpetas ball. Kultuuripäevade moderaator Peter Heinichen kandis piduliku õhtu avataktina ette Saaremaalt Kaarma mõisast pärit baltisaksa luuletajanna Helene von Güldenstubbe suveluuletuse.

Print Friendly, PDF & Email